DJT

Про усунення війни на планеті Земля
Лейтенер, справедливий і процвітаючий світ

Це побудує більш мирний, справедливий і процвітаючий світ

Давайте побудуємо більш мирний, справедливий і процвітаючий світ.

- Антоніо Гутеррес

Дональд Джон Трамп (DJT) йому вдалося здобути перемогу на двох виборах з перервою між ними, і перший, кому вдалося це зробити, будучи кандидатом від Республіканська партія[8].

Оцифрування тексту Инаугурационной речи от 19:00 20.01.2025 Містер. Презилента США До́нальд Джон Трамп (DJT)

Українська, Українська, Англійська

-OF-DJT-от 25012025kfu-тауг-NAK, MKS –j0i0h0g0f0c26b168DJT

.

DJT Укр

Пані та панове, З великою честю і з великим задоволенням я уявляю вам сорок п’ятого та сорок сьомого президента Сполучених штатів Америки Дональда Джо Трампа……(тривалі схвалюючі оплески із зали)

Дональд Трамп : Дякую всім Вам, дякую велике. Всім велике спасибі.

Вау ! Дякую велике. Шановний віце-президент Венс , спікер Джонсон, сенатор Кен, суддя, місіс Робертс судді Верховного суду США, президент Клінтон, Президент Буш, Президент Обама , Президент Байден , Шановний, віце-президент Харіс . Мої співвітчизники прямо зараз починається Золота епоха Америки, починається прямо зараз.

[оплески]

З цього дня, зараз наша країна процвітатиме і нас поважатимуть по всьому світу. А ми будемо рости на заздрість будь-якій іншій країні, ми не дозволимо нікому скористатися більше. Щодня правління Трампа адміністрації я буду дуже просто, завжди ставитиму Америку на перше місце [оплески]

Наш суверенітет ми собі повернемо, нашу безпеку буде відновлено. І ваги справедливості отримають правильний баланс [оплески]. Нашим верховним пріоритетом буде створити націю, яка буде гордою, процвітаючою та вільною .

[оплески]

Америка скоро буде ще більш Великою і ще сильнішою і набагато видатнішою, винятковою, ніж будь-коли раніше.

Я повертаюся на посаду президента і виявляю оптимізм і впевненість, що ми починаємо нову еру національного успіху . У нас відбуваються зміни по всій країні. І ми показуватимемо їх усьому світу. Америка тепер має можливість скористатися цією можливістю, як ніколи раніше. Давайте будемо чесними, ми маємо багато викликів. І зараз світ бачить особливий момент у Сполучених Штатах Америки.

Зараз наш уряд не користується довірою – це все істеблішмент, який брав у владу наших громадян і підривав основи суспільства і вкидав його в хаос. Зараз наш уряд не може впоратися з кризою вдома, задіяна ціла низка катастрофічних подій за кордоном. І воно забуло про законослухняних американців, проте дає притулок іноземцям, багато з яких є вбивцями, а також носіями психіатричних хвороб. Уряд Америки фінансував інші країни, але забув про свій власний народ та свої власні кордони. Зараз уряд не може

подбає про простих американців. Як поставилися до жителів Кароліни, інші штати, що постраждали від ураганів, не в змозі подбати про наші власні кордони. Є країни, які постраждали від наслідків урагану , який стався багато місяців тому, в той час як у нас продовжуються.

пожежі ми бачимо як горять будинки, як постраждали будинки навіть деяких дуже багатих людей і деякі з них сидять тут прямо зараз, а у них немає вдома. Все продовжує горіти, кілька тижнів це продовжується і при цьому не було жодної розмови про захист. Ми можемо все щось зробити з цього приводу.

Нинішня система охорони здоров’я не може подбати про людей під час кризи і водночас ми витрачаємо величезні гроші на якісь інші

потреби ми витрачаємо величезні гроші на систему освіти, де наших дітей вчать соромитися себе, ненавидіти нашу країну, незважаючи на все те кохання, яке ми зараз намагаємося їм дати. Але ми все це зміниться, починаючи з сьогоднішнього дня, і зміниться дуже швидко [оплески]

Мої недавні вибори проклали дорогу, після зради, після багатьох зрад, які відбулися, ми зараз повернемо людям їхню віру, їхнє багатство, їхню демократію. А насправді їхня свобода. Починаючи з сьогоднішнього моменту, занепад Америки закінчився . [оплески]

Наші Свободи та наша доля, нашої прекрасної країни

Більше не переживатимуть перешкод і ми відновимо цілісність, компетентність і вірність американському уряду. За останні вісім років мені випало більше випробувань , ніж на будь-якого іншого президента за 250

Років історії я багато чого навчився . Шлях був метою повернути нашу республіку, нелегкий шлях, але можу сказати, хто хоче приєднатися до нашої справи, були такі, що люди намагалися відібрати в мене життя і навіть свободу, заткнути моє здоров’я . Мене поранили у вухо, проте моє життя, як я вірю, було врятовано не просто так. Господь мене врятував для того, щоб я Америку знову зробив Великою [оплески]

Дякую Вам велике. Ось чому кожен день під правлінням нашої адміністрації, американські патріоти, я звертаюся до Вас, ми гідно долатимемо будь-яку кризу. З силою і так само швидко рухатимемося, щоб повернути процвітання людям, надію і світ громадянам, які належать будь-якій расі, будь-якій релігії, будь-якому кольору шкіри. Для громадян Америки 25 рік буде роком визволення. Сьогодні день визволення

20 січня двадцять п’ятого року – це День визволення для всіх . [оплески]

Я сподіваюся , що минулі нещодавно президентські вибори залишаться в історії і пам’ятатимуться як найпослідовніші, як найтолерантніші, легітимніші важливі вибори в історії нашої країни . , афро-американці , іспано-мовні американці, азіатського походження, що живуть у місті, у селі. У нас у всіх вагаються штатах у нас ми завоювали мільйони людей, завдяки небайдужим громадянам, іспано-мовне співтовариство хочу подякувати Вам за Вашу любов, яку Ви мені надали своїми голосами. , встановили рекорд, я цього не забуду, дякую за ваші голоси під час моєї компанії. співпрацювати з Вами протягом наступних років, сьогодні день Мартіна Лютера Кінга і його честь буде нашою честю і на його честь ми боротимемося .

Національна єдність зараз повертається до Америки, як і впевненість та гордість, які зараз здійнялися як ніколи раніше. І у всьому , що я роблю, моя адміністрація отримуватиме натхнення шляхом наших успіхів, шляхом наших показників. Ми не забудемо нашу країну, ми пам’ятатимемо про нашу Конституцію і ми не забудемо нашого Господа.[Оплески].

Сьогодні я підпишу низку історичних указів. І за допомогою цих дій ми проведемо повну реставрацію Америки, так само проведемо революцію здорового глузду, тому що все полягає в здоровому глузді . про явлю надзвичайний стан на південному кордоні, надзвичайний стан. [Оплески].

Будь-який нелегальний в’їзд буде негайно зупинено. А ми зараз розпочинаємо процес повернення мільйонів злочинців туди, звідки вони приїхали. Ми відновимо стан справ у відносинах з Мексикою . [оплески]

Покладу кінець і практиці Затримання та подальшого звільнення . у торгування Сьогодні я підпишу указ про те , що картелі оголошуються міжнародними терористичними організаціями я використовую закон від 1789 року для того, щоб органи державної влади використовували всі наявні в них ресурси для тогощоб викорінити діяльність незаконних угруповань на нашій території, у тому числі в наших містах, міста всередині країни, не тільки біля кордонів. Як головне – командувач я тепер несу найбільшу відповідальність за захист нашої країни від загрози вторгнень . І це те, що я робитиму. Ми це робитимемо на рівні, який ще ніхто ніколи не бачив . А я направлю всіх членів свого кабінету, я дам вказівку співробітникам моєї адміністрації використовувати всі наявні у них ресурси для того, щоб негайно знизити інфляцію та знизити зростання цін на виробництво товарів.

криза з інфляцією була викликана зростанням цін на енергоносії та нестримна

державними витратами тому сьогодні я оголошую екстрене становище, надзвичайний стан у галузі енергетики і ми діятимемо. Діяти треба всім, дорогі мої. І відпрацьовувати. Діяти та відпрацьовувати . [оплески]

Америка знову буде нацією виробників. І в нас буде те, що немає в інших країнах-виробниках. Це нафта та газ. І ми будемо використовувати найбільшу кількість цих ресурсів.

Ми знизимо ціни, ми наповнимо всі наші стратегічні резерви догори, знову

експортувати американську енерію по всьому світу . [ і оплески].

Ми будемо знову багатою країною, саме рідке золото під нашими ногами дозволяє нам це зробити. За допомогою сьогодні моїх дій ми почнемо наш новий день зеленої енергетики, так само ми змінимо закони з приводу електромобілів, щоб відродити автопромисловість для робітників автомобільної промисловості США . [оплески]

Іншими словами ви зможете купувати автомобіль на ваш вибір

а ми робитимемо знову автомобілі в Америці з такою швидкістю, про яку ніхто не міг мріяти кілька років тому. Завдяки автомобільній промисловості. Завдяки американському виробнику ми впевнені у своїй країні. Ми встигли. Так само починаю перегляд усіх усієї системи торговельних відносин для того, щоб підтримати наших громадян і захистити їх інтереси, ми будемо вводити ввізні мита на товари, що надходять з інших країн для того, щоб підтримати наших власних громадян і подбати про них. Для цього ми створимо спеціальне відомство по вони мита вони будуть ці люди будуть збирати гроші з усіх іноземних постачальників, які в возять свої товари в нашу країну ми знову забезпечимо ефективну роботу органів державної влади для цього ми створюємо новий спеціальний Департамент ефективності уряду [оплески]

А через довгі роки нелегальні некасаційні роботи для того, щоб обмежити свободу вираження. Я також підписав указ, щоб зупинити будь-яку цензуру і дати свободу висловлювання, свободу слова Америці . [оплески]

Я повертаю до Америки свободу слова і негайно припиняю всю цю

незаконну діяльність держава більше ніколи не зможе використати своїх величезних повноважень для того, щоб обмежувати політичні права наших громадян. А я вже Повірте мені знаю про що я говорю ми зробимо так щоб була відновлена чесна та неупереджена система правосуддя і ми також привнесемо до наших міст законність та порядок. Цього тижня також я закінчу систему інжинірингу раси та гендеру щодо впровадження його у державний аспект приватне життя. Я покінчу з цим. Ми створимо суспільство, яке нейтрально по відношенню до кольору шкіри і засноване на заслугах. На сьогодні це дозволить нам посилити нашу офіційну політику США. Традиційно у нас було лише два було роду чоловічий та жіночий . [оплески]

І цього тижня також я відновлю становище тих людей, які зазнали дискримінації в армії, збройних силах, в результаті несправедливого застосування вакцини від ковіда .

Я так само підпишу указ , щоб наші військовослужбовці , які виконують свої обов’язки , були б позбавлені політичних, соціальних експерементів . .

І знову як у 17 році ми збудуємо знову сильну армію світу. Ми будемо міряти наш успіх не лише битвами, в яких ми здобули перемоги, а й війнами, які ми закінчили. Війнами, в які ми не вступили, хоча начебто мали . [ і оплески].

Найбільша спадщина буде спадщина миротворця-об’єднувача . Я хочу бути завжди миротворцем-об’єднувачем . Позавчора, перш ніж я прийшов на посаду, заручники на середньому сході повернулися додому до своїх родин . [ і оплески].

Америка знову поверне своє місце як найбільша, найшанованіша країна у світі, яка всіх надихає і якої захоплюється весь світ і через короткий час сьогоднішнього моменту ми будемо, ми змінимо Мексиканську затоку на Американську затоку, її ім’ям ми так само дамо горі Мак-Кінлі імені президента Мак-Кінлі, якій було знову названо це ім’я, яке їй належить. Президент Мак-Кінлі зробив нашу країну дуже багатою через тарифи, шляхом також таланту. Він був уродженим бізнесменом. Він дав Теду Рузвельту гроші на багато великих справ, які включали Панамський канал, який віддали по дурості Панамі, після того як було втрачено Америкою при будівництві цього каналу. Дуже погано з нами зверталися за цей подарунок. І Панама не виконала своїх обіцянок, цілей нашої угоди та договору, вони не були досягнуті. Американські кораблі за прохід через Панамський канал, із них брали дуже велику плату і несправедливо з ними поводилися, це включає й військові кораблі США. Крім того, Китай користується Панамським каналом, експлуатує його. Ми не Китаю його давали, ну джентльмени. Але ми його забираємо . [оплески]

І перш за все сьогодні я хочу сказати Америка, що ми маємо діяти сміливо, жваво, як найбільша цивілізація історії. Я звільню свою націю і поведу її до нових вершин перемог та успіхів. І нас ніхто не стримає. Ми покінчимо з епідеміями та з хронічними захворюваннями. Наші діти будуть здоровими, і Сполучені Штати вважатимуть себе зростаючою по населенню. Там де розширюється територія, розширюються багатства, розширюються очікування, високо мчить прапор у напрямку нових гарних горизонтів. І ми засіватимемо на планеті Марс свої зірково-смугасті прапори [оплески]

Амбіція є запорукою життєдіяльності великої нації. Сьогодні ця велика нація ще більш амбітна, ще більше , ніж інші. Немає іншої такої країни. Америка має дослідників, піонерів, підприємців, будівельників та нові кордони записані у наших серцях. Тобто наступна пригода, яка виходить із нашого духу американського. Наші американські предки перетворили невелику групу колоній на великий континент, велику республіку і ніхто навіть не може зрівнятися. Американці пройшли тисячу миль. Нерівним пейзажем дикої природи вони присікали пустелю, вони долали гори. І вони скінчили рабство, вони були на дикому заході. Вони приборкали енергію, електрику, вони розщепили атом,

так само запустили в космос людину і також вклали знання людське про всесвіт у руку людей. Якщо ми працюємо разом, немає непереборного , немає нездійсненних мрій. Багато людей виборювали це. І як ви сьогодні бачите, що нарешті я зайшов до вершини влади і говорю від імені американського народу [оплески]

Я зараз стою перед вами і я, річ у тому, що це і є правда, що немає нічого неможливого.

В Америці неможливим є те, що ми всі робимо найкраще від Нью-Йорка до Лос-Анджелеса, від Філадельфії до Фенікса, від Чикаго до Майамі, від Х’юстона до Вашингтона. , що вони мали за наші права, за нашу свободу. Це були фермери та солдати, ковбої та промислові робітники, шахтарі, металурги, офіцери поліції, піонери, які йшли та йшли, і які долали всі перешкоди незламним духом своїм. Сьогодні вони проклали залізниці, звели хмарочоси, збудували траси, вони закінчили дві світові війни, розгромили фашизм та комунізм. Вони долали будь-який виклик і збереглися. І після цього ми зараз стоїмо на порозі Золотої епохи, чотири золоті роки американської історії перед нами стоять, ми з вами бачимо американську перспективу і ми

знову відбудуємо націю, яку ми дуже любимо, ми один народ, одна славна нація. вас і я виграю для вас, як ніколи не вигравав .

Дякую Вам.

.

DJT RUS

Дами та панове, С большой честью и с большим удовольствием я представляю вам сорок пятого и сорок седьмого президента Соединенных штатов Америки До́нальда Джо Трампа……(тривалі схвалюючі оплески із зали)

Дональд Трамп : Дякую всім Вам, дякую. Всім велике дякую.

Вау! Спасибо большое. Шановний віце-президент Венс, спікер Джонсон, сенатор Кен, судити, місіс Робертс судді Верховного суду США, президент Клінтон, Президент Буш, Президент Обама, Президент Байден, Уважаемый, вице-президент Харис. Мої співвітчизники прямо зараз починається Золота епоха Америки, починається прямо зараз.

[оплески]

З цього дня, прямо сейчас наша страна будет процветать и нас будут уважать по всему миру. І ми виростемо до заздрості будь -якої іншої країни, Ми не дозволимо нам користуватися собою. Кожен день правління адміністрації Трампа я буду дуже просто, Я завжди поставлю Америку в першу чергу [оплески]

Наш суверенітет ми повернемося до себе, Наша безпека буде відновлена. І ваги справедливості отримають справжній баланс [оплески]. Нашим верховным приоритетом будет создать нацию, який буде гордим, процвітаючою та вільною. [оплески]

Америка скоро будет ещё более Великой и ещё более сильной и еще гораздо более выдающейся, виняткової, ніж будь-коли раніше.

Я повертаюся на посаду президента і виявляю оптимізм і впевненість, що ми починаємо нову еру національного успіху. . У нас йдуть зміни по всій країні. І ми будемо показувати їх усьому світу. Америка тепер має можливість, скористатися цією можливістю, більш як ніколи раніше. Давайте будемо чесними, у нас є багато викликів. І зараз світ бачить особливий момент у Сполучених Штатах Америки.

Зараз наш уряд не користується довірою – це все істеблішмент, який брав у владу наших громадян і підривав основи суспільства і вкидав його в хаос. Зараз наш уряд не може впоратися з кризою вдома, задіяно цілу низку катастрофічних подій за кордоном. І воно забуло про законослухняних американців, однак дає притулок іноземцям, багато з яких є вбивцями, а також носіями психіатричних хвороб. Уряд Америки фінансував інші країни, але забули про власні люди та мої власні межі. Тепер уряд не може

подбає про звичайних американців. Як реагували жителі Кароліни, Інші держави, що страждав від ураганів, не в состоянии позаботиться о наших собственных границах. Є країни, які страждали від наслідків урагану, який стався багато місяців тому, Поки ми продовжуємо

Ми бачимо пожежі, як горить вдома, як постраждали вдома навіть деяких дуже багатих людей і деякі з них сидять тут прямо зараз, а у них немає вдома. Все продовжує горіти, кілька тижнів це продовжується і при цьому не було жодної розмови про захист. Ми можемо все щось зробити з цього приводу.

Нинішня система охорони здоров'я не може подбати про людей під час кризи і водночас ми витрачаємо величезні гроші на якісь інші

потреби ми витрачаємо величезні гроші на систему освіти, де наших дітей вчать соромитися себе, ненавидіти нашу країну, незважаючи на все те кохання, которую мы сейчас пытаемся им дать. Але ми все це зміниться, начиная с сегодняшнего дня и изменится очень быстро. [оплески]

Мої недавні вибори проклали дорогу, після зради, після багатьох зрад, які відбулися, ми зараз повернемо людям їхню віру, їхнє багатство, їхню демократію. А насправді їхня свобода. Починаючи з сьогоднішнього моменту, занепад Америки закінчився.. [оплески]

Наші Свободи та наша доля, нашей прекрасной страны

Більше не матимуть перешкод і ми відновимо цілісність, компетентність та вірність американському уряду. За останні вісім років мені випало більше випробувань , чем на любого другого президента за 250

Років історії я багато чого навчився . Шлях був метою повернути нашу республіку, нелегкий шлях, але можу сказати хто хоче приєднатися до нашої справи були такі, что люди пытались отнять у меня жизнь и даже свободу, закидати моє здоров'я. Мене поранили у вухо, проте моє життя, як я вірю, була врятована згори не просто так. Господь мене врятував для того, щоб я Америку знову зробив Великою. [оплески].

Дякую Вам велике. Ось чому щодня під правлінням нашої адміністрації, американські патріоти, я обращаюсь к Вам мы будем достойно преодолевать любой кризис. З силою і так само швидко рухатимемося, щоб повернути процвітання людям, надежду, та мир громадянам, які належать будь-якій расі, будь-якої релігії, будь-якого кольору шкіри. Для громадян Америки 25 рік буде роком визволення. Сьогодні день визволення

20 січня двадцять п'ятого року – це День визволення для всіх. [оплески].

Я сподіваюся, що президентські вибори нещодавно залишилися в історії і запам'ятаються як найбільш послідовні, Як найбільш толерантний, легитимные важные выборы в истории нашей страны. Перемога моя показала, Чт, Нас підтримують усі компоненти нашого суспільства : жінки, чоловіки, Афро-американці, Іспанські американці, Азіатське походження, Життя в місті, У селі. У всіх вагітних державах ми виграли мільйони людей, Завдяки турботливим громадянам. Чорна спільнота, Іспанська мова, я хочу подякувати вам за вашу любов, Для вашої довіри, що ти показав мені зі своїми голосами, Встановіть запис, Я цього не забуду, Дякую за ваші голоси під час моєї компанії. Я збираюся співпрацювати з вами протягом наступних років, сегодня день Мартина Лютера Кинга и его честь будет нашей честью и в его честь мы будем бороться. І ми будемо прагнути, Здійснити мрію. [оплески].

Національна єдність зараз повертається до Америки, Як впевненість і гордість, які зараз злетіли, як ніколи раніше. І у всьому, що я роблю, адміністрація отримає натхнення через наші успіхи, Через наші показники. Ми не забудемо нашу країну, Ми запам’ятаємо нашу Конституцію і не забудемо свого Господа.[оплески].

Сьогодні я підпишу ряд історичних указів. І за допомогою цих дій ми проведемо повне відновлення Америки, Ми також проведемо революцію здорового глузду, Тому що все в здоровому глузді. Я оголошу надзвичайну ситуацію на південному кордоні, надзвичайний стан. [оплески].

Будь -яке незаконне місце проведення буде негайно припинено. І ми зараз починаємо процес повернення мільйонів злочинців, Звідки вони взялися. Ми відновимо стан справ у відносинах з Мексикою. [оплески].

Я покладу кінець і практикую ув'язнення та подальше звільнення. Я направлю на Южную границу войска для того чтобы они восприпятствовали такому бедственному вторжению в нашу страну. Вторгнення сьогодні я підпишу

Указ про те, що картелі оголошені міжнародним терористом

Організації, якими я використовую закон із 1789 роки для того, щоб органи державної влади використовували всі наявні у них ресурси для того

щоб викорінити діяльність незаконних угруповань на нашій території, у тому числі в наших містах, міста всередині країни, не тільки біля кордонів. Як в основному- командувач я тепер несу найбільшу відповідальність за захист нашої країни від загрози вторгнень. І це те, що я робитиму. Ми це робитимемо на рівні, який ще ніхто ніколи не бачив. А я направлю всіх членів свого кабінету, я дам вказівку співробітникам моєї адміністрації використовувати всі наявні у них ресурси для того, щоб негайно знизити інфляцію і знизити зростання цін на виробництво товарів.

криза з інфляцією була викликана зростанням цін на енергоносії та нестримна

державними видатками тому сьогодні я оголошую екстрене становище, надзвичайний стан у галузі енергетики і ми будемо діяти. Діяти треба всім, дорогі мої. І відпрацьовувати. Діяти та відпрацьовувати. [оплески].

Америка буде знову нацією виробників. И у нас будет то, что нет у других стран-производителей. Це нафта і газ. І ми використаємо найбільшу кількість цих ресурсів.

Ми знизимо ціни, ми заповнимо всі наші стратегічні резерви доверху, знову

експортувати американську енергію по всьому світу. [оплески].

Ми знову будемо багатою країною, именно жидкое золото под нашими ногами позволяет нам это сделать. Моїми сьогоднішніми діями ми розпочнемо наш новий день зеленої енергії., так же мы изменим законы по поводу электромобилей, для того, відродити автомобільну промисловість для автомобільних працівників США. [оплески].

Другими словами вы сможете покупать автомобиль по вашему выбору

і ми знову будемо робити автомобілі в Америці з такою швидкістю, про який ще кілька років тому ніхто не міг мріяти. Завдяки автомобільній промисловості. Завдяки американському виробнику ми впевнені в своїй країні. Ми зробили це. Я також починаю перегляд усієї системи торгових відносин, щоб підтримати наших громадян і захистити їхні інтереси. Ми будемо вводити імпортні мита на товари з інших країн, щоб підтримати власних громадян і піклуватися про них.. Для цього ми створимо спеціальний відділ для виграних обов'язків; ці люди збиратимуть гроші з усіх іноземних постачальників, які везуть свої вантажі до нашої країни, ми знову забезпечимо ефективну роботу державних органів, для цього ми створюємо новий спеціальний Департамент ефективності державного управління. [оплески].

І після багатьох років нелегальної безконфліктної роботи з метою обмеження свободи слова. Я теж підписав указ, припинити будь-яку цензуру і дати свободу слова, свобода слова в Америці. [оплески].

Я повертаю свободу слова в Америку і негайно припиняю все це

незаконної діяльності, держава більше ніколи не зможе використовувати свої величезні повноваження для обмеження політичних прав наших громадян. І я вірю мені, я знаю, про що говорю, ми забезпечимо відновлення справедливої ​​та неупередженої системи правосуддя, а також наведемо закон і порядок у наших містах. Цього тижня я також завершу систему інженерної раси та статі, щоб ввести її в державний аспект

конфіденційність. Я покінчу з цим. Ми створимо суспільство, який є нейтральним за кольором і базується на заслугах. Наразі це дозволить нам посилити нашу офіційну політику США. Традиційно у нас було лише дві статі: чоловічий і жіночий.. [оплески].

І цього тижня я також відновлю позиції цих людей, які зазнали дискримінації в армії, у збройних силах, внаслідок недобросовісного використання вакцини від ковіду. [оплески].

Я також підпишу указ, щоб наші військовослужбовці, ті, хто виконує свої обов'язки, були б звільнені від політичних, соціальні експерименти. Все це закінчиться, і наші збройні сили негайно зможуть зосередитися на своїй безкоштовній індивідуальній місії – тобто захист Америки від ворогів. [оплески].

І знову як в 17 року ми знову збудуємо сильну армію світу. Ми будемо вимірювати свій успіх не тільки битвами, в якому ми перемогли, але й війни, яку ми закінчили. війни, в які ми не входили, хоча здається, що вони повинні були. [оплески].

Найбільший спадок, залишиться спадщина миротворця-об'єднувача. Бажаю завжди бути миротворцем і об’єднувачем. Позавчора, до того как я пришел к должности, заручників на Близькому Сході повернулися додому до своїх родин. [оплески].

Америка знову займе своє місце найбільшої, самой уважаемой страны в мире, яка надихає всіх і якою захоплюється весь світ, і через короткий час сьогодні ми будемо, ми змінимо Мексиканську затоку на Американську, Від його імені ми також назвемо гору Мак-Кінлі ім’ям Президента Мак-Кінлі, де це ім'я згадувалося знову, яка їй належить. Президент Мак-Кінлі зробив нашу країну дуже багатою за допомогою мит, також талантом. Він був природженим бізнесменом. Він дав Теду Рузвельту гроші на багато великих речей, який включав Панамський канал, яку тупо віддали Панамі, після того, як його втратила Америка під час будівництва цього каналу. За цей подарунок до нас поставилися дуже погано.. І Панама не дотримала своїх обіцянок, цілі нашої операції та угоди, вони не були досягнуті. Американські кораблі для проходу через Панамський канал, їм стягували завищену плату і поводилися з ними несправедливо, це включає військові кораблі США. Крім того, Китай використовує Панамський канал, експлуатує його. Ми не віддали його Китаю, і Панама. Але ми його забираємо. [оплески].

І в першу чергу сьогодні я хочу сказати про Америку, що ми повинні діяти сміливо, жвавий, як найбільша цивілізація в історії. Я звільню свій народ і поведу його до нових вершин перемог і успіхів. І ніхто нас не зупинить. Ми покінчимо з епідеміями та хронічними хворобами. Наші діти будуть здорові, и Соединенные Штаты будут считать себя снова растущей по населению. Де розширюється територія, багатство розширюється, очікування розширюються, Високо майорить прапор до нових прекрасних обріїв. А ми на планеті Марс посіємо наші зорі й смуги. [оплески].

Амбіції - це ключ до життя великої нації. Сьогодні ця велика нація ще більш амбітна, навіть більше, ніж інші. Такої країни більше немає. В Америки є дослідники, піонери, підприємці, будівничі і нові рубежі написані в наших серцях. Це наступна пригода, которое исходит из нашего духа американского. Наші американські предки перетворили невелику групу колоній на величезний континент, величезна республіка, і ніхто не може навіть порівняти. Американці пройшли тисячу миль. Суворий ландшафт дикої природи, вони перетнули пустелю, вони подолали гори. І вони покінчили з рабством, вони були на дикому заході. Вони використали енергію, електроенергія, вони розщеплюють атом, вони також запустили людину в космос і передали людям знання про всесвіт. Если мы работаем вместе, нет непреодолимого, нет неосуществимых мечтаний. Многие люди боролись за это. И как вы сегодня видите, что наконец то я зашел к вершине влады и говорю от имени американского народа. [оплески].

Я сейчас стою пред вами и я, дело в том, что это и есть правда, что нет ничего невозможного. В Америке невозможным является то, что мы все делаем лучше всего от Нью-Йорка до Лос-Анджелеса, от Филадельфии до Феникса, от Чикаго до Майами, от Хьюстона до Вашингтона округ Колумбия наша страна была создана, будувалася поколіннями патріотів, який віддав усе, що вони мали за наші права, за нашу свободу. Вони були хліборобами і солдатами, ковбої та промислові робітники, гірники, металургія, поліцейські, піонери, які йшли та йшли і які своїм незнищенним духом долали всі перешкоди. Сьогодні прокладали залізниці, були зведені хмарочоси, побудовані траси, вони закінчили дві світові війни, перемогла фашизм і комунізм. Вони долали будь-які випробування і виживали. І після цього ми тепер стоїмо на порозі Золотого віку, чотири золоті роки американської історії стоять перед нами, ми з вами бачимо американську перспективу, і ми

відновлюймо націю знову, яку ми дуже любимо. Ми один народ, одна сім'я, одна славна нація. Я під Господом і кожна дитина мріє про своє майбутнє. Мріємо про майбутнє дітей, я з вами. Я буду боротися за вас, боріться за вас і я переможу за вас, ніби я ніколи не вигравав. [оплески].

дякую.

.

DJT англ.

 

Пані та панове, Я з великою честю та великим задоволенням представляю вам сорок п’ятого та сорок сьомого Президентів Сполучених Штатів Америки, Дональд Джо Трамп……(тривалі схвальні оплески залу)

Дональд Трамп : Дякую всім, дуже дякую. Всім дуже дякую.

Нічого собі ! Дуже дякую. Віце-президент Венс , Спікер Джонсон, Сенатор Кен, Суддя, місіс. Робертс , Судді Верховного суду, Президент Клінтон, Президент Буш, Президент Обама , Президент Байден , Віце-президент Гарріс . Мої співвітчизники американці, America’s golden age is beginning right now, it’s beginning right now.

[оплески]

From this day forward, right now, our country will prosper and we will be respected around the world. And we will grow to be the envy of every other country, and we will not allow ourselves to be taken advantage of by anyone anymore. Every day of the Trump administration, I will very simply, always put America first. [оплески]

Our sovereignty will be reclaimed, our security will be restored, and the scales of justice will be rightly balanced. [оплески] Our highest priority will be to create a nation that is proud, prosperous, and free . [ and applause]

America will soon be greater and stronger and far more outstanding and exceptional than ever before.

I return to the presidency with optimism and confidence that we are beginning a new era of national success . We are making changes all over the country. And we will show them to the world. America now has an opportunity to seize this opportunity more than ever before. Let’s be honest, we have many challenges. And right now the world sees a special moment in the United States of America.

Our government is now untrustworthy, an establishment that has taken over our citizens and undermined the foundations of society and thrown it into chaos. Our government is now unable to cope with a crisis at home, with a series of catastrophic events abroad. And it has forgotten about law-abiding Americans, but has given refuge to foreigners, many of whom are murderers and carriers of mental illness. Американський уряд фінансував інші країни, але забув про власного народу та власних кордонів. Зараз уряд не в змозі

Бережіть звичайних американців. До того, як ставилися до людей Кароліни, Інші держави, які страждали від ураганів, не в змозі подбати про наші власні кордони. Є країни, які страждали від наслідків урагану, який стався багато місяців тому, Поки ми продовжуємо мати

пожежі ми бачимо, як палають будинки, how houses of even some very rich people have suffered and some of them are sitting here right now and they don’t have a home. Everything continues to burn, it’s been going on for several weeks and there has been no talk of protection. We can all do something about this.

The current health care system is unable to take care of people during a crisis and at the same time we spend huge amounts of money on other things

we spend a lot of money on an education system where our children are taught to be ashamed of themselves, to hate our country, despite all the love we are trying to give them now. But all of this is going to change, starting today, and it is going to change very quickly . [ and applause]

My recent election paved the way, after the betrayal, after the many betrayals that have occurred, we are now going to give the people back their faith, their wealth, their democracy. And in fact, their freedom. As of today, the decline of America is over . [ and applause]

Our Freedoms and our destiny, our beautiful country

We will no longer be hampered and we will restore integrity , competence and loyalty to American government. I have been tested more in the last eight years than any other president in 250

I have learned a lot over the years of history . The path was to bring back our republic, a difficult path, but I can tell anyone who wants to join our cause, there were people who tried to take my life and even my freedom, to take my health . I was wounded in the ear, but my life, as I believe, was saved from above for a reason. The Lord saved me so that I could make America Great again . [ and applause].

Дуже дякую. That is why every day under this administration, American patriots, I call on you , we will rise to any crisis. We will move with strength and speed to restore prosperity to the people, hope, and peace to citizens of every race, every religion, every color. For the citizens of America, ’25 will be the year of liberation. Today is liberation day.

January 20, 1925 is Liberation Day for everyone . [ and applause].

I hope that the recent presidential elections will go down in history and will be remembered as the most consistent, the most tolerant, legitimate and important elections in the history of our country. My victory showed that our program unites the entire country , we are supported by all components of our society: women, men, African-Americans , Hispanic Americans, Asian Americans, living in the city, in the countryside. In all the swing states, we have won millions of people, thanks to caring citizens. The black community, the Hispanic community, I want to thank you for your love, for your trust, which you have shown me with your votes, you set a record, I will not forget this, thank you for your votes during my campaign. I am going to cooperate with you in the coming years, today is Martin Luther King Day and his honor will be our honor and in his honor we will fight. And we will strive to make his dream come true . [ and applause].

National unity is returning to America now, and a confidence and pride that is higher than ever before. And in everything I do, my administration will be inspired by our successes, by our performance. We will not forget our country, we will remember our Constitution , and we will not forget our Lord. [оплески]

Today I will sign a series of historic decrees. And with these actions we will carry out a complete restoration of America, and we will also carry out a revolution of common sense, because everything is about common sense . I will declare a state of emergency on the southern border, a state of emergency. [оплески].

Будь-яке незаконне проникнення буде негайно припинено. І зараз ми починаємо процес повернення мільйонів злочинців туди, звідки вони прийшли. Ми відновимо статус-кво з Мексикою . [ and applause].

Я покладу край практиці затримання і подальшого звільнення. Я відішлю війська на південний кордон, щоб запобігти такому згубному вторгненню в нашу країну . в інвазії Сьогодні підпишу

Указ про те, що картелі оголошуються міжнародними терористичними організаціями, я використовую закон 1789 to ensure that the authoritiesthe state authorities used all the resources available to them to do so

to root out the activities of illegal groups on our territory including in our cities, cities inside the country, not just on the borders. As commander in chief , I now have the greatest responsibility to protect our country from the threat of invasion. And that’s what I’m going to do. We’re going to do it at a level that no one has ever seen before . And I’m going to direct all members of my cabinet, I’m going to direct the staff of my administration to use all the resources they have to immediately reduce inflation and reduce the rise in the cost of producing goods.

The inflation crisis was caused by rising energy prices and rampant

government spending , so today I am declaring a state of emergency, a state of emergency in the energy sector, and we will act. We must all act, my dears. And work it out. Act and work it out . [ and applause].

America will be a nation of producers again. And we will have something that other producing countries don’t have. That’s oil and gas. And we will use the largest amount of these resources.

We will lower prices, we will fill all our strategic reserves to the brim, again

Еxport American energy around the world . [ and applause].

We will be a rich country again, and it is the liquid gold beneath our feet that allows us to do so. With my actions today, we will begin our new green energy day, і ми змінимо закони про електромобілі, щоб відродити автомобільну промисловість для американських автомобільних працівників . [ оплески ].

Іншими словами, ви зможете придбати автомобіль на свій смак.

і ми знову вироблятимемо автомобілі в Америці зі швидкістю, про яку ніхто не міг і мріяти кілька років тому. Завдяки автопрому. Спасибі американському виробнику, у нас є довіра до нашої країни. Ми зробили це. Я також починаю перегляд усієї системи торгових відносин, щоб підтримати наших громадян і захистити їхні інтереси, ми запровадимо імпортні мита на товари з інших країн, щоб підтримати власних громадян і піклуватися про них. Щоб зробити це, ми створимо спеціальний відділ для цих обов’язків, саме вони будуть збирати гроші з усіх іноземних постачальників, які привозять свої товари в нашу країну, знову забезпечимо ефективну роботу державних органів, Для цього ми створюємо новий спеціальний Департамент ефективності державного управління [оплески].

І після багатьох років незаконної нецензурної роботи з обмеження свободи слова. Я також підписав наказ про припинення будь-якої цензури і надання свободи слова, свободу слова в Америці . [ and applause].

Я повертаю свободу слова в Америку і негайно припиняю всю цю справу.

незаконної діяльності, держава більше ніколи не зможе використовувати свої величезні повноваження для обмеження політичних прав наших громадян. And I believe me I know what I’m talking about we will ensure that a fair and impartial justice system is restored and we will also bring law and order to our cities. This week I will also complete a race and gender engineering system to implement it into the state aspect

колір- neutral and merit-based. At this point, this will allow us to strengthen our official U.S. policy. Traditionally, we have only had two genders: male and female . [ and applause].

And this week I will also restore the position of those people who suffered discrimination in the army, in the armed forces, as a result unfair use of the Covid vaccine . [оплески].

I will also sign an executive order so that our military personnel who perform their duties will be freed from political and social experiments . This will all end and immediately our armed forces will be free to focus on their free, sole missionthat is, protecting America from enemies . [ and applause].

And again, as in ’17, we will build a strong army of peace. Ми будемо вимірювати свій успіх не тільки виграними битвами, але також через війни, які ми закінчили. Війни ми не вступали, хоча здавалося, ми повинні були . [ and applause].

Найбільшим спадком буде спадок миротворця-об’єднувача . Бажаю завжди бути миротворцем-об’єднувачем . Позавчора, до того, як я вступив на посаду, заручники на Близькому Сході повернулися додому до своїх родин . [ and applause].

Америка знову займе своє місце найбільшої, найшанованіша нація світу, натхнення та захоплення світу, і через короткий час ми це зробимо, ми змінимо Мексиканську затоку на Американську, від його імені ми також назвемо гору Мак-Кінлі на честь президента Мак-Кінлі, який знову був названий за назвою, що йому належить. Президент Мак-Кінлі зробив нашу країну дуже багатою за допомогою мит, також через талант. Він був природженим бізнесменом. Він дав Теду Рузвельту гроші на багато великих речей, який включав Панамський канал, which was foolishly given to Panama after America lost it in building the canal. We have been very badly treated for that gift. And Panama has not kept its promises, the purposes of our bargain and treaty, they have not been achieved. American ships have been overcharged and treated unfairly for going through the Panama Canal, including US warships. Besides, China uses the Panama Canal, exploits it. We didn’t give it to China, we gave it to Panama. But we are taking it back . [ and applause].

And above all, Я хочу сьогодні сказати Америці, що ми повинні діяти сміливо, з життєздатністю найбільшої цивілізації в історії. Я звільню свою націю і поведу її до нових вершин перемоги та успіху. І ніхто нас не втримає. Ми покладемо край епідеміям і хронічним хворобам. Наші діти будуть здорові, і населення Сполучених Штатів знову зростатиме. Де розширюється територія, багатство розширюється, очікування розширюються, прапор високо майорить до нових і прекрасних горизонтів. А ми на планеті Марс посіємо наші зорі й смуги . [ and applause].

Амбіції є джерелом життя великої нації. Сьогодні, ця велика нація більш амбітна, більш амбітний, ніж будь-який інший. Такої країни немає. В Америки є дослідники, піонери, підприємці, будівельників, і нові кордони, написані в наших серцях. Це наступна пригода, яка походить від нашого американського духу. Наші американські предки перетворили невелику групу колоній на величезний континент, величезна республіка, і ніхто не може навіть порівняти. Американці пройшли тисячі миль. Вони перетнули суворий ландшафт пустелі, вони перетнули пустелю, вони піднялися на гори. І вони покінчили з рабством, вони були на дикому заході. Вони використали енергію, електроенергія, вони розкололи атом,

також запустив людину в космос і також передав людям знання про всесвіт. Якщо ми будемо працювати разом, немає нічого непереборного , жодна мрія неможлива. Багато людей боролися за це. І як ви бачите сьогодні, Нарешті я стою на вершині влади і виступаю від імені американського народу . [ and applause].

Я стою перед тобою зараз і я, Справа в тому, що немає нічого неможливого. В Америці, те, що неможливо, ми робимо найкраще. З Нью-Йорка в Лос-Анджелес, від Філадельфії до Фінікса, з Чикаго в Маямі, з Х'юстона до Вашингтона, округ Колумбія, була створена наша країна, будувалася поколіннями патріотів, які віддали все, що мали, за наші права, за нашу свободу. Вони були хліборобами і солдатами, ковбої та фабричні робітники, гірники, сталеварі, поліцейські, піонери, які марширували й марширували і які долали всі перешкоди своїм незламним духом. Сьогодні, вони проклали залізниці, вони звели хмарочоси, вони побудували шосе, вони закінчили дві світові війни, вони перемогли фашизм і комунізм. Вони подолали всі випробування та вижили. І після цього, ми зараз стоїмо на порозі Золотого віку, чотири золоті роки американської історії стоять перед нами, ми з вами бачимо американську перспективу і побудували націю, яку ми так любимо. Ми один народ, одна сім'я, одна славна нація. Я під Господом і кожна дитина мріє про своє майбутнє. We dream of the future of children, I am with you. I will fight for you, I will struggle for you and I will win for you as I have never won before . [ and applause].

дякую.

 

P.S.

0

Автор публікації

офлайн 1 день

admin.chaesv

0
Коментарі: 0Пабліки: 81Реєстрація: 20-07-2022

Навігація дописів

Залиште відповідь